This message is only visible to admins.
Problem displaying Facebook posts. Backup cache in use.
Click to show error
Error: Invalid OAuth access token - Cannot parse access token Type: OAuthException

2 years ago

402) coute que coute :ne pahasina olursa olsun ... See MoreSee Less
View on Facebook

2 years ago

404) c'est plié. Bitti ... See MoreSee Less
View on Facebook

2 years ago

403) je suis en passe de sortir. Tam çıkmak üzereydim ... See MoreSee Less
View on Facebook

2 years ago

402) je suis débordé. Işim başımdan aşkin. ... See MoreSee Less
View on Facebook

2 years ago

401)ça ne t'as pas effleuré. Bu başına gelmedi mi? ... See MoreSee Less
View on Facebook

2 years ago

400) ça donne à réfléchir. Bunu düşünmek lazım. ... See MoreSee Less
View on Facebook

2 years ago

399) il y a un léger mieux. Küçük bir iyileşme var ... See MoreSee Less
View on Facebook

2 years ago

398) nous sommes logés à la même enseigne. Hepimiz ayni gemideyiz (zorluk) ... See MoreSee Less
View on Facebook

2 years ago

397) elle se donne du mal. Çok çaba sarf etti ... See MoreSee Less
View on Facebook

2 years ago

396) je vais me rattraper. hatami telafi edeceğim ... See MoreSee Less
View on Facebook

2 years ago

395) c'est le cas de le dire. Bunu teyid ediyorum ... See MoreSee Less
View on Facebook

2 years ago

394) tu t'en fais pour rien. Hiç bir şeyi dert etmiyorsun. ... See MoreSee Less
View on Facebook

2 years ago

393)Je tire un trait sur mon passé. Geçmişe bir sünger cektim. ... See MoreSee Less
View on Facebook

2 years ago

392) Je sais comment m'y prendre. (bu işi bana bırak nasıl halledecegimi biliyorum) ... See MoreSee Less
View on Facebook

2 years ago

391) A quoi bon? Neye yarar? (neden) ... See MoreSee Less
View on Facebook

2 years ago

390) En fin de compte... (En nihayetinde en sonunda ....hallettik) ... See MoreSee Less
View on Facebook

2 years ago

389) Tu vas t'en remettre. Herşey yoluna girecek halledeceksin ... See MoreSee Less
View on Facebook

2 years ago

388) Il ne perd rien pour attendre. canına susadi intikamımı alacam ... See MoreSee Less
View on Facebook

2 years ago

387) Tu t'en sors bien !bu işten alnının akıyla cıkıyorsun başarıyorsun ... See MoreSee Less
View on Facebook

2 years ago

386) Je prends sur moi. (bunu üzerime alıyorum üstleniyorum sorumlulugu) ... See MoreSee Less
View on Facebook